http://technos-battles.ucoz.ru/oformlenie/1.Logo_Up.pnghttp://technos-battles.ucoz.ru/oformlenie/2.strimy.png

Меню сайта

Переводы ромов - Страница 8 - ФОРУМ

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 8 из 11«1267891011»
Модератор форума: ねっけつ 
ФОРУМ » Хаки » Хаки » Переводы ромов (На русский язык)
Переводы ромов
KinbeasДата: Суббота, 20.02.2016, 23:47 | Сообщение # 106
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Странно, почему-то при переводе экрана с названием игра перестала запускаться. Есть ром с переводом от Кунио? А то у меня не было резерва. melancholy



загрузка наград ...


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
KinbeasДата: Четверг, 03.03.2016, 21:15 | Сообщение # 107
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Связался с человеком, знающим японский. Теперь у меня есть перевод на руках. По возможности, буду воплощать в игре. Найти возможность и тем более желание сложно, когда это надо одному мне.



загрузка наград ...


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
KinbeasДата: Суббота, 05.03.2016, 14:17 | Сообщение # 108
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Как я понял, эта рамка в игре нигде не используется. поэтому её можно затирать.





загрузка наград ...
Прикрепления: 2543647.png(28Kb)


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
KinbeasДата: Понедельник, 07.03.2016, 12:28 | Сообщение # 109
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Рок, а чё здесь слюни не пускаешь? picnic Перевод медленно, но идёт к завершению. speak





загрузка наград ...
Прикрепления: 8360259.png(13Kb)


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
RockДата: Понедельник, 07.03.2016, 14:06 | Сообщение # 110
Чемпион
Группа: Пользователи
Сообщений: 537
Награды: 24
Репутация: 71
Статус: Offline
:o



загрузка наград ...


Этот всеми проклятый панк Rock!
 
KinbeasДата: Понедельник, 07.03.2016, 20:47 | Сообщение # 111
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Выкладываю скрин индивидуальных наград. Как-то так они получились. Ещё неясно, что с выводом имён делать. oh





загрузка наград ...
Прикрепления: 9686734.png(18Kb)


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
ねっけつДата: Понедельник, 07.03.2016, 20:59 | Сообщение # 112
Фанат
Группа: Модераторы
Сообщений: 181
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Offline
Третьему подошло бы скорее "Слабый игрок" или "Нарушение правил".
Четвертую я перевел как "рекорд" или "рекордсмен".
А пятая - "Специальная награда от Тодо".
Первая и вторая у меня перевелись так же.




загрузка наград ...
 
KinbeasДата: Понедельник, 07.03.2016, 21:11 | Сообщение # 113
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
ねっけつ, хм, а в четвёртой нет названия школы? :?
Вообще, интересно, как определяются эти схожие награды, кому какая достаётся? %)
Ну а так да, надо будет подкорректировать.
"Неудачник" скорее всего останется.




загрузка наград ...


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
ねっけつДата: Понедельник, 07.03.2016, 21:18 | Сообщение # 114
Фанат
Группа: Модераторы
Сообщений: 181
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Offline
Неудачник - слово неспортивное. Они же не лотерею разыгрывали. :)
А в четвертой - да, есть. Проглядел.




загрузка наград ...
 
ねっけつДата: Понедельник, 07.03.2016, 21:22 | Сообщение # 115
Фанат
Группа: Модераторы
Сообщений: 181
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Offline
Поглядел внимательнее скрин с наградами:
Перевел как "Медаль от школы Рэйхо".
Все правильно.




загрузка наград ...
 
ねっけつДата: Понедельник, 07.03.2016, 21:23 | Сообщение # 116
Фанат
Группа: Модераторы
Сообщений: 181
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Offline
А рекордсмен - это четвертая награда из Пятиборья, где Тодо берет реванш.



загрузка наград ...
 
KinbeasДата: Понедельник, 07.03.2016, 21:34 | Сообщение # 117
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Ну а по двум другим наградам - другие названия могут не влезть. Они были оптимизированы. )

Цитата ねっけつ ()
де Тодо берет реванш.

Кстати, реванш бы весьма получился, если бы не было турбо-кнопок. speak




загрузка наград ...


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
ねっけつДата: Понедельник, 07.03.2016, 21:55 | Сообщение # 118
Фанат
Группа: Модераторы
Сообщений: 181
Награды: 4
Репутация: 9
Статус: Offline
Кнопки на джойстиках поломались бы.



загрузка наград ...
 
RockДата: Вторник, 08.03.2016, 11:40 | Сообщение # 119
Чемпион
Группа: Пользователи
Сообщений: 537
Награды: 24
Репутация: 71
Статус: Offline
Не неудачник, а пинг большой и лаги были speak



загрузка наград ...


Этот всеми проклятый панк Rock!
 
KinbeasДата: Среда, 09.03.2016, 19:46 | Сообщение # 120
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3627
Награды: 27
Репутация: 119
Статус: Offline
Цитата ねっけつ ()
Неудачник - слово неспортивное. Они же не лотерею разыгрывали.

Посмотрел в синонимах. У слова "лузер" только один синоним - "неудачник". Поэтому вполне себе подходит. Да и в спорте фигурирует такой термин.

Цитата ねっけつ ()
Специальная награда от Тодо

Лёша, когда начинал переводить Кунио, ты ему как называл? Тодоу. Или например школы Ренгоу, Рейхоу. А теперь у тебя Ренго, Рейхо, Тодо... Все "транскрипции" остаются теми, какие были у Кунио, в том числе написание "Неккетсу". Ну это чтоб вопросов не было потом. Да и думаю, это не столь существенно. )

По поводу твоего варианта. надо обсудить. А чем вариант Элана не нравится? Тем более на арене, где происходят драки, так и написано: "Группа Тодоу".
Да и вариант "СПЕЦ. НАГР. ОТ ТОДОУ" не поместится.




загрузка наград ...


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
ФОРУМ » Хаки » Хаки » Переводы ромов (На русский язык)
Страница 8 из 11«1267891011»
Поиск: