//technos-battles.ucoz.ru/oformlenie/1.Logo_Up.png//technos-battles.ucoz.ru/oformlenie/2.strimy.png

Меню сайта

Downtown-Nekketsu Koushin Kyoku-Soreyuke Daiundoukai - Страница 2 - ФОРУМ

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
ФОРУМ » Игры » Игры » Downtown-Nekketsu Koushin Kyoku-Soreyuke Daiundoukai (Олимпийские бега)
Downtown-Nekketsu Koushin Kyoku-Soreyuke Daiundoukai
estebanДата: Пятница, 11.01.2013, 10:18 | Сообщение # 16
Легенда сайта
Группа: Пользователи
Сообщений: 1467
Статус: Offline
Цитата (Rock)
рано мне пока ромхакингом заниматься

согласен, реально муть swamp




Последние 10 наград:


Ахуитцотль.
 
KinbeasДата: Пятница, 11.01.2013, 19:06 | Сообщение # 17
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3758
Статус: Offline
Цитата (Kunio)
Я редактирую японскую, основываясь на английской, говорю же. =) Готово около 50%.

В английской версии, спрашиваю, сколько переведено с японского на английский? raven




Последние 10 наград:


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
KunioДата: Пятница, 11.01.2013, 23:54 | Сообщение # 18
Стажёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Статус: Offline
Цитата (Kinbeas)
В английской версии, спрашиваю, сколько переведено с японского на английский?

Аа. Там процентов 90 переведено. Некоторые места не переведены.




Последние 10 наград:
 
KinbeasДата: Суббота, 12.01.2013, 00:05 | Сообщение # 19
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3758
Статус: Offline
Цитата (Kunio)
Аа. Там процентов 90 переведено. Некоторые места не переведены.

Где ты взял этот ром? Дай глянуть. dizziness




Последние 10 наград:


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
KunioДата: Суббота, 12.01.2013, 04:00 | Сообщение # 20
Стажёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Статус: Offline
Вот - http://technos-world.narod.ru/games....iEN.rar
Не переведён экран, в котором меню выбора порядка уровней в режимах 2p, 3p, 4p.




Последние 10 наград:
 
KunioДата: Воскресенье, 13.01.2013, 15:41 | Сообщение # 21
Стажёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Статус: Offline
Вот, кстати, что уже удалось перевести в роме (вчера играли с Alexasha'ей и Painkiller'ом) -




Последние 10 наград:
 
Huba_Buba_5Дата: Воскресенье, 13.01.2013, 17:25 | Сообщение # 22
Призёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Статус: Offline
Kunio, news :o



Последние 10 наград:


Взломщик Мозгов Мозго...б
 
KunioДата: Суббота, 19.01.2013, 01:03 | Сообщение # 23
Стажёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Статус: Offline
Перевод немного продвинулся. ;)
В видео много специально смонтированных красивых моментов. know




Последние 10 наград:


Сообщение отредактировал Kunio - Суббота, 19.01.2013, 01:06
 
KinbeasДата: Суббота, 19.01.2013, 15:37 | Сообщение # 24
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3758
Статус: Offline
Очень приятно, что моя любимая игра набирает интерес у других игроков. confusion

То, что переведено - отлично. Но ещё переводить много, включая финальный ролик, если выиграть одиночную игру первой командой. Настоятельно предлагаю консультироваться по переводу
с ねっけつ, чтобы в сюжетном тексте вымысел свести к минимуму. :o




Последние 10 наград:


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
KinbeasДата: Суббота, 26.01.2013, 14:05 | Сообщение # 25
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3758
Статус: Offline
Kunio, как там успехи? :o



Последние 10 наград:


Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
 
Huba_Buba_5Дата: Суббота, 26.01.2013, 19:22 | Сообщение # 26
Призёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Статус: Offline
вы хоть бы бета выложили :o



Последние 10 наград:


Взломщик Мозгов Мозго...б
 
Huba_Buba_5Дата: Суббота, 26.01.2013, 19:23 | Сообщение # 27
Призёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Статус: Offline
:o



Последние 10 наград:


Взломщик Мозгов Мозго...б
 
Huba_Buba_5Дата: Суббота, 26.01.2013, 19:24 | Сообщение # 28
Призёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 414
Статус: Offline
AAAAA хочу бета



Последние 10 наград:


Взломщик Мозгов Мозго...б
 
KunioДата: Понедельник, 04.02.2013, 10:45 | Сообщение # 29
Стажёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Статус: Offline
Застрял пока на переводе предложений с японского в самом конце игры, где выдаются награды.



Последние 10 наград:
 
KunioДата: Суббота, 09.02.2013, 16:36 | Сообщение # 30
Стажёр
Группа: Пользователи
Сообщений: 96
Статус: Offline
oh Не, народ. Нужна помощь по переводу вот этих предложений:
こじんひょうしょうしき かくしょうはっぴょう
и
それでは かくこじんしょうを はっぴょういたします!
Ибо, переводчики переводят это так, что даже смысл хрен поймёшь. no




Последние 10 наград:


Сообщение отредактировал Kunio - Суббота, 09.02.2013, 16:37
 
ФОРУМ » Игры » Игры » Downtown-Nekketsu Koushin Kyoku-Soreyuke Daiundoukai (Олимпийские бега)
  • Страница 2 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: