19:25 Новый перевод на русский язык | |
У нас пополнение в копилке переведённых игр про Кунио! Наконец руки дошли перевести первый футбол, который отличается более яркой сюжетной линией, и большей атмосферностью. Можно с уверенность сказать, что играть теперь приятнее. Пришлось потратить время на титульник, который в итоге "перешивал". Кстати, в самом названии рома, видимо, допущена ошибка - к чему там написано "Футбольная курица"? Явно, ошиблись с переводом сами разработчики (это факт, что изначально они плохо знали английский язык). Я решил перевести приписку из оригинального титульника - из десятка названий выбирал переводы на английский, а с английского также просматривал варианты перевода на русский. Получилось куда более правдоподобно - "Футбольная история". Из трудностей был и сам перевод сюжета. Чтобы перевод был грамотным, обратился за помощью к знающему человеку. Также ушли силы на рисовку имён футболистов, названия команд на больших экранах и т.п. Разочаровало, что даже в титрах сильно экономили с местом - пришлось гуглить, что у разработчиков имя, а что фамилия, чтобы имя потом сократить. Единственное, с чем не овладел - вывод названий команд на экране со счётом. Там японцы конкретно наломали дров. Но получилось полностью убрать вывод спрайтов с названиями, что было для меня удовлетворительным вариантом. Кстати, в оригинале не было таких общепринятых названий команд (как студенты, монахи, байкеры и т.д.), а у школ были имена собственные, но решено было этим пренебречь за бессмысленностью называть команды чьей-то фамилией, когда все они явно имеют свои специализации. Тем не менее, перевод смело можно считать полноценным и более-менее достоверным. Скачать можно общий архив на странице игры. | |
|
Всего комментариев: 4 | |
| |