Переводы ромов
|
|
Kinbeas | Дата: Четверг, 19.02.2015, 18:15 | Сообщение # 91 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| Цитата GhostDog ( ) Kinbeas, а кто переводил то? ну хакингом самим занимался так сказать Я переводил и доволен достигнутым результатом.
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
GhostDog | Дата: Четверг, 19.02.2015, 20:58 | Сообщение # 92 |
Поселившийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Kinbeas, почему сразу не верю? Я просто спросил, так как нигде не указано было ничего, кроме благодарностей Алексею и Ti_. Ну и я особо не вчитывался в текст новости
Последние 10 наград:
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Среда, 03.02.2016, 21:36 | Сообщение # 93 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| Цитата Kinbeas ( ) Надеюсь, с Алексеем Колесниковым доведём до завершения перевод по олимпийским бегам, начатый Кунио. Там проделано много работы, поэтому осталось лишь немного поднапрячься! Так, пришло время положить конец этому переводу (в хорошем смысле). Я обзавёлся нормальной программой, где удобно набирать текст на японском. Это немного упрощает задачу. Предварительно переведены "на бумажке" все фразы. Но некоторые весьма поверхностны. Надо довести всё до ума.
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Среда, 03.02.2016, 21:39 | Сообщение # 94 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| С наградами вообще бардак. Причём в американской версии Биккури тоже не всё ясно. Для сравнения.
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
|
Rock | Дата: Среда, 03.02.2016, 22:31 | Сообщение # 96 |
Чемпион
Группа: Пользователи
Сообщений: 541
Статус: Offline
|
Последние 10 наград:
Этот всеми проклятый панк Rock!
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Среда, 03.02.2016, 22:33 | Сообщение # 97 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| Да, тут тоже вряд ли это правда.
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Четверг, 11.02.2016, 22:36 | Сообщение # 98 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| Ну, видимо, следующие новости не раньше, чем через год. На DF кто-то же переводит с японского Гейм-Центр...
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
ねっけつ | Дата: Четверг, 18.02.2016, 00:40 | Сообщение # 99 |
Фанат
Группа: Game Over
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Я доделываю текст...В видео прохождение его вставляю. Надеюсь, запись скоро будет готово и ты, Саша, сможешь оценить мой вариант на все то, что творится в игре.
Последние 10 наград:
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Четверг, 18.02.2016, 21:04 | Сообщение # 100 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| ねっけつ, здорово! Но как ты переводишь финальные речи? Там, где они хотят напакостить Кунио, хотелось бы максимально точно знать суть разговора, а не методом интуиции. )) Вообще, может реально как-то держать связь с переводчиком Гейм-Центра?
Я перевёл многие надписи на бэкграундах. Но не понятна надпись на первой полосе препятствий, перед водой, где в лесу доска с белкой. Там иероглифы читаются более-менее нормально, но переводчики ерунду какую-то выдают. Ещё на финальной арене боя снизу есть подпись на английском и иероглифы. Это просто "Арена Тодоу" или как лучше? Ну и по самому названию игры какие варианты? Там, наверное, придётся помаяться с перерисовкой.
Просто один из скринов.
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
ねっけつ | Дата: Четверг, 18.02.2016, 22:10 | Сообщение # 101 |
Фанат
Группа: Game Over
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Я бы назвал игру примерно так: "Серия игр Нэккэцу" - Сборы в школе "Рэйхо"... Более менее понятно и с текстом основным связано. "Поле боя - Школа Рэйхо" я думаю меньше подходит, т.к. там не только драки.
Последние 10 наград:
|
|
| |
ねっけつ | Дата: Четверг, 18.02.2016, 23:11 | Сообщение # 102 |
Фанат
Группа: Game Over
Сообщений: 182
Статус: Offline
| А Хасэбэ, как я понимаю является главой спортивного жюри. (если ту надпись адаптировать на русский язык и логику.)
Последние 10 наград:
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Пятница, 19.02.2016, 16:32 | Сообщение # 103 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| Цитата ねっけつ ( ) Нэккэцу Ну почему такое армянское произношение?
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |
ねっけつ | Дата: Пятница, 19.02.2016, 18:13 | Сообщение # 104 |
Фанат
Группа: Game Over
Сообщений: 182
Статус: Offline
| А с чего оно армянское-то?.. Можешь назвать игру Кунио и его команда.
Последние 10 наград:
|
|
| |
Kinbeas | Дата: Пятница, 19.02.2016, 18:19 | Сообщение # 105 |
Легенда сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 3767
Статус: Offline
| ねっけつ, мне больше нравится Неккетсу. Да и Реихоу ведь, а не Рэйхо. Ну у Кунио в переводе так. Я не знаю. ))
Последние 10 наград:
Каждый чемпион желает быть прокомментированным!!!
|
|
| |